This break, I spent time in Moscow, conducting dissertation research. This archival trip has been useful, not only for my dissertation research, but in a way I never expected: helping my pedagogy seemingly unrelated to my research topic.
As a foreigner in Russian archives and libraries, I expected some bureaucratic red tape, therefore I planned ahead. However, no matter how much you try, bureaucracy will always find a way. Even with very helpful librarians and archival specialists, I faced multiple forms, access requests, and unexpected hurdles. This post is an attempt to record my experience.
I won’t go into the forms needed just to enter Russia, as there are many websites dedicated to helping with that. But I will just say that you must begin preparations months—six months would be ideal—in advance. Once you arrive, make sure that you have all of your documentation: Passport, Visa, Migration card, Visa registration, Letter of introduction from your home institution, Russian phone number, Russian address where you are staying. Got all of those? Good, you are ready to head out to your research site.
In a nice bit of Gogolesquery, in order to enter most libraries and archives you will need your propusk [pass]. In order to get this propusk, you have to register with the library past the guard’s station where you need to show this propusk. For some libraries, the process is simple as telling them that you are a new reader and going to register. Other places require calling the librarian on duty to come and escort you to the office where you apply for the propusk. The good news is that the librarians in charge of issuing these propuski are generally very helpful and quick. So it shouldn’t take more than an hour or so to get your privledges.
Despite a national set of “Rules for the Reader,” (a multipaged set of bureaucratic rights and privledges that you either are asked to read or given a copy of at each location), every library or archive has its own system for carrying out those rights, registering its readers, requesting materials, and requesting copies. Since you will be asked to read over these rules so quickly, best to familiarize yourself with them well ahead of time.
Hand over your letter of introduction, printed on official letterhead and specifically stating the subject and dates of your research topic. Turn in your passport, visa, migration card, and visa registration. Fill in the registration form, which could be as simple as a notecard or as long as a couple pages and require an attached photo. And hope you filled everything in correctly. You will then, if all goes well, receive your official propusk with a blue official stamp.
Next comes the request for materials. While collections are starting to be indexed on computers, the main way to find documents is still an extensive collection of handwritten and typed (but not digital) indexes (putivoditeli). These are similar to finding aids you will find in US archives, but the yellowing pages and corrections entered in pencil cultivate a sense of history I have rarely felt when working with the more familiar MS Word docs and slick websites or even the physical card catalogues. Each collection (fond) has its own putivoditel or shelf of putivoditeli that indexes the sub-collections (opisi), files (dela), date of deposit (data), and number of pages (listi) in the delo. Some archives vary slightly in what these elements are called, but these are the elements you will need to request a file. Depending on the archive, you may also need the (very lengthy) description of the delo. (In my research, many of the descriptions would not fit in the space provided on the requisition form. We will see if my attempts to abbreviate worked.) Be prepared to fill out the forms multiple times. The smallest mistake can cause you to have to fill out the whole form again. But the archivists are very helpful in checking for you and will let you know if anything is out of order on your request. Turn in your requisition form, and then wait. Anywhere from one to three days. According to law, they aren’t supposed to make you wait longer than three days, but I have heard stories of requests that took longer because the files had been sent into storage outside of the city.
Remember how I mentioned the date of deposit? This seemingly unimportant piece of archival trivia is indispensable for researchers hoping to access “personal files” (lichniye dela). Personal files and files containing potential state secrets have been sealed for a period of 75 years from the date of deposit. This is something that is not well publicized on the websites of the collections, but which the archivist at RGALI was very helpful in pointing out. Supposedly, you can request access earlier than this date with the permission of the subject or the subject’s family.
When you finally receive the files, personal photography (a real time- and money-saver in my previous archival research) is usually prohibited. So be prepared to take your copious and extremely detailed notes or cough up for the $1-$3 per page copying service.
After this experience, I definitely have a greater understanding of what my students must feel going through a completely new bureaucratic system like our libraries here in the US. I knew that I needed to provide support to my students when requiring research for class projects, otherwise I would just get a lot of Google-search-based papers. But I thought providing links to the helpful guides already provided by our libraries would be sufficient. However, my experience attempting to navigate an unfamiliar library system showed me how beguiling (and contradictory) mere documentation can be when encountering a new library for the first time. My contextual knowledge of how to navigate US libraries and archives was of limited use. My ability to “speak library” stopped at the border, and I had to learn a new way of maneuvering through these collections.
[Navigating library catalogues doesn’t have to be scary]
Rather than merely pointing my students to online resources that outline what services our libraries provide, scheduling a class period to meet with the subject area librarian no longer seemed like pedantic overkill. For students who are not used to navigating the idiosyncrasies of multiple databases, physical and digital collections, as well as the technology resources available in our libraries, just learning where to start can be confusing. And this is without the hurdles due to class, linguistic, and past educational background biases faced by many of our students.